top of page
The Aphasic
失語者

2022

Experimental Film

This video serves as a parable. In Séance III, the feminist poet Xia Yu dismantles the Chinese language, treating it as if poetry could emerge from a haphazard assembly. Those of us unable to articulate and create conventionally risk being rendered speechless ghosts or madmen by others. Let us discover our essence through the act of creation.

The aphasic becomes her own living casket, having long existed as a ghost.

 

這個視頻是一則寓言。女性主義詩人夏宇的降靈會III破壞了漢字語言,來諷刺「彷彿語言只要胡亂拼湊起來就成詩了」。而不能好好說話、創作的我們,最終也會變成無言的惡鬼,旁人眼裡的瘋子。讓我們在創作中找回自己吧。

 

失語者是她自己的活靈柩,她早已是亡靈。

Screen Shot 2023-03-16 at 17.49.13.png

There is a girl drowned.

The accident made her aphasic. One day, the girl was dreaming that her missing ghost in her palm write a word.

She failed to read it, but she believed that the word was a signal between her and the ghost.

She began to imitate it by memory, but she failed. She wrote until the tip of the pen broke off and she still failed.

She dreamed again. This time she saw it surely. She ran to the waterside, and the water reflected the ghost she was missing - that was herself. She pointed her finger to the water: this was the "you" in sign language. The girl kept saying in sign language: I miss you so much ......

Through the tunnel, she woke up. She seems to be back.

有個女孩溺水了。

 

因為這件意外,她得了失語癥。自從別人見到她起, 她就是安靜的。有天,女孩在做夢,夢見她想念的靈在她的手心上寫下個字。

 

她看不清,但她相信這個字是她和她所思念的靈魂間的連接信號。 於是她開始靠記憶模仿,但她根本寫不出來。她寫到筆尖斷掉還是寫不出,這對她來說太難了。

 

她又夢見了。這次她看清了。她跑到湖邊,水面倒映出她想念的靈--正是她自己。她用手指指向水面:這是手語中的「你」。女孩用手語不停說著:我好想你……

 

穿過隧道,她醒了。她好像回來了。 

© 2020-2024 by GUO RUI

bottom of page